Велика
і дружня родина.
Ми гарно постаралися
і навчилися називати рідних нам людей англійською мовою. Та родина – це ще і
тітки, дядьки та їх діти.
Отож давайте звикати
називати тітку “aunt (а:нт)”*
або “auntie (ʹа:нті)”*, а дядька
“uncle (анкл)”. Двоюрідні
брати і сестри для нас – кузени і кузини “cousin (кʹазн)”.
Отож,
давайте приємно здивуємо тітку і дядька такою зустріччю:
-
Kiss auntie! Поцілуй тітоньку!
- Kiss uncle! Поцілуй дядька!
- Kiss your cousin! Поцілуй
свого кузена (кузину)!
Зверніть
увагу, що перед іменами не потрібно вживати займенник “your (йо:)”*. А перед загальними назвами людей можна його
використовувати або ж і ні. Тобто:
-
Kiss auntie! Поцілуй тітоньку!
або
-
Kiss your auntie! Поцілуй свою
тітоньку!
Але:
-
Kiss Ivanko! Поцілуй Іванка! (Зверніть увагу, що імена в англійській
мові не відміняються взагалі і акцентуйте на цій особливості мови велику
увагу).
Не
лінуємося повторювати вивчені слова кожного дня, а то і декілька разів на день.
Це стимулює перехід вивченого матеріалу із короткотривалої пам’яті у
довготривалу а також утворення рефлексів.
Я
бажаю Вам терпіння і витримки у такій непростій справі, за яку ви взялися і
радості із перших результатів Вашої дитини і, обов’язково, ВАШИХ!
Успіхів!
Ваша Надія.
* двокрапка після
голосного звука означає, що він подовжений.
Словничок
Aunt [ɑ:nt] тітка
Auntie [ʹɑ:ntı] пестливе тітонька
Brother [ʹbrʌðə] брат
Cousin [ʹkʌz(ə)n] двоюрідний брат або сестра,
кузен, кузина, далекий родич
Dad [dæd] пестливе тато
Daddy [ʹdædı] пестливе татусь
Father [ʹfɑ:ðə] батько
Granddad [ʹgræ(d)dæd] пестливе
дідусь
Grandfather [ʹgrænˏfɑ:ðə] дід
Grandma [ʹgræn(d)mɑ:] пестливе
бабка
Grandmother [ʹgræn(d)ˏmʌðə] баба
Grandpa [ʹgræn(d)pɑ:] пестливе
дідо
Granny [ʹgrænı] пестливе бабуся
Kiss [kıs] (ім.) поцілунок; (дієсл.)
цілувати
Mother [ʹmʌðə] мама
Mum [mʌm] пестливе мамочка
Mummy [ʹmʌmı] пестливе матуся
Sister [ʹsıstə] сестра
Uncle [ʹʌŋkl] дядько
Your [jɔ:] твій, ваш, що належить
тобі або вам
Немає коментарів:
Дописати коментар